日英埜応用対照例文


英語の構文などをノジ語日本訳しながら作者も読者もノジ語を深めていくと言う趣旨のページです。
 少しずつ例文を増やしていきます。

日→日本語 英→英語 埜→ノジ語


日:私を助けるベティは親切だ。

英:Betty is kind to help me.

埜:Betti pa y'va'no herp nu.

日:私を助けるベティはなんて親切なんだ。

英:How kind of Betty to help me!

埜:Vovza Betti pa y'va'no herp nu!

 比較応用

日:彼の方が君よりももっと彼女を愛している。

英:He loves her more than you do.

埜:Ra rfnbw ru'i ma's ka.

日:彼は(どちらも愛するが)君よりももっと彼女の方を愛している。

英:He loves her more than you.

埜:Ra po rfnbw ru'i ma's ka.

 別の性質同士の比較「〜よりはむしろ」

日:この靴は綺麗と言うよりも履き心地がよい。

英:These shoes are more comfortable than pretty.

埜:Zis shi'k pa batt ykomhuo ma's y'va.

 ↑ batt〜ma's 比較構文と呼ぶ。

 paw'yn 〜 ma's 構文 「〜するなら〜した方がよい」

日:この本を君に貸すくらいなら彼に貸した方がましだ。

英:I might as well lend him this book as lend it to you.

埜:Na paw'yn rfni zis koni'g re ma's rfni cu ke.

 否定になると「〜するのは〜するのと同じ様な物だ」になる

日:エスペラントを人工言語と呼ぶのは、自動車を人工馬と呼ぶのに等しい。

英:Pepole might as well say Esperanto artificial language as say cars artificial horses.

埜:Pow'yn rwnt Esperanto fz krl'klte e'ran ma's rwnt kaeuz fz krl'klte ho'sie.

 時の言い方

日:今何時ですか? ―午後十時(22時)です。

  じゃあ、そろそろお休みを言う時間だね。

英:What time is it now? ―It's 10:00 p.m.

  Then, it's time we should say good night.

埜:Voza gij pu? ―Ca pa 22z'n.

  Eu...co tain (da'a) ny pawje e'rynan y'v merjen.

接続詞(da'a)は英語の(that)のように省略されることが多い


『ノジエール図書室』 実用例 文字 文法 学問 辞書 BBS リンク

←文法へ